COOPLE.
Trilingual
LocalizatioN
BRIEF.
To provide technical and legal translations for a leading tech platform, ensuring absolute linguistic and legal accuracy across German, English, and French for all B2B and B2C communications.
What.
My role is to be the linguistic bridge. I perform expert translation, localization, and proofreading for all complex information, from the front-end UI and marketing blogs to back-end contracts and legal documents adhering to Swiss law of work.
I ensure everything isn't just translated correctly, but feels genuinely native, clear, and legally accurate.
WHY.
The strategic challenge is to bridge the linguistic gap for a platform where precision is critical. Trust and clarity are paramount for both B2B clients and B2C users.
HOW.
My process is all about collaborative precision.
I act as a linguistic bridge, meticulously checking the accuracy and brand tone across all communications, including LinkedIn campaigns, blogs, newsletters, and ads. Using tools like Lokalise.com and Figma, I ensure every word is perfectly localized.
A huge part of my job is keeping the lexicon and translation memory (TM) meticulously up-to-date across all platforms.This ensures the brand voice is always consistent, clear, gender-inclusive, and user-friendly, maintaining the integrity and trustworthiness of the platform's experience.
Impact.
Ensuring ongoing clarity and legal integrity for an optimal multilingual user experience.
Case studies.
BLOG
TRANSLATION.
PROJECT:
Blog B2C
ROLE:
Full Translation (German to French)
TASK:
Adapting the tone and narrative to resonate with a French-speaking audience while preserving the integrity of the story.
BLOG
Proofreading.
PROJECT:
Blog B2B
ROLE:
Full Proofreading (German to French)
TASK:
Adapting the tone, style, terminology, and inclusivity to resonate perfectly with a professional B2B audience.
VIDEO SCRIPT
PROOFREADING.
PROJECT:
YouTube Campaign
ROLE:
Script Proofreading (French)
TASK:
Proofreading the French voice-over script & ensuring the language is natural, clear, and perfectly timed to match the video's pacing.
VIDEO SCRIPT
PROOFREADING.
PROJECT:
YouTube Campaign
ROLE:
Script Proofreading (French)
TASK:
Proofreading the French voice-over script & ensuring the language is natural, clear, and perfectly timed to match the video's pacing.

